שמואל ב 3 : 1 [ MHB ]
שמואל ב 3 : 1 [ BHS ]
3:1. וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה אֲרֻכָּה בֵּין בֵּית שָׁאוּל וּבֵין בֵּית דָּוִד וְדָוִד הֹלֵךְ וְחָזֵק וּבֵית שָׁאוּל הֹלְכִים וְדַלִּים ׃ ס
שמואל ב 3 : 1 [ ALEP ]
3:1. א ותהי המלחמה ארכה בין בית שאול ובין בית דוד ודוד הלך וחזק ובית שאול הלכים ודלים  {ס}
שמואל ב 3 : 1 [ WLC ]
3:1. וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה אֲרֻכָּה בֵּין בֵּית שָׁאוּל וּבֵין בֵּית דָּוִד וְדָוִד הֹלֵךְ וְחָזֵק וּבֵית שָׁאוּל הֹלְכִים וְדַלִּים׃ ס
שמואל ב 3 : 1 [ MHOT ]
3:1. ‏וַתְּהִ֤י הַמִּלְחָמָה֙ אֲרֻכָּ֔ה בֵּ֚ין בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וּבֵ֖ין בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וְדָוִד֙ הֹלֵ֣ךְ וְחָזֵ֔ק וּבֵ֥ית שָׁא֖וּל הֹלְכִ֥ים וְדַלִּֽים׃ ס
שמואל ב 3 : 1 [ NET ]
3:1. However, the war was prolonged between the house of Saul and the house of David. David was becoming steadily stronger, while the house of Saul was becoming increasingly weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ NLT ]
3:1. That was the beginning of a long war between those who were loyal to Saul and those loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saul's dynasty became weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ ESV ]
3:1. There was a long war between the house of Saul and the house of David. And David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ RSV ]
3:1. There was a long war between the house of Saul and the house of David; and David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ RV ]
3:1. Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And the war is long between the house of Saul and the house of David, and David is going on and [is] strong, and the house of Saul are going on and [are] weak.
שמואל ב 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. There was war for a long time between Saul's family and David's family. David became stronger and stronger, but Saul's family became weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David grew stronger and stronger, but the house of Saul grew weaker and weaker.
שמואל ב 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Now there was H1961 long H752 war H4421 between H996 the house H1004 of Saul H7586 and the house H1004 of David: H1732 but David H1732 waxed stronger and stronger H1980 H2390 , and the house H1004 of Saul H7586 waxed H1980 weaker and weaker. H1800

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP